domingo, 26 de abril de 2009

Chamada para o Nhoque da Sorte

26/4/2009 - RC Niterói Icaraí

Acontece na próxima quarta-feira, dia 29 de abril, a partir das 19 horas, o tradicional "Nhoque da Sorte", com música ao vivo, no Parthenon, Centro de Arte e Cultura, da nossa companheira Veronica Accetta. Para quem é aficionado por esse tipo de massa será um motivo a mais para participar.

A origem do costume é explicada com uma lenda que possui variações. Conta a lenda que São Pantaleão, num certo dia 29 de dezembro, vestido de andarilho, perambulava por um vilarejo da Itália. Faminto, bateu a porta de uma casa e pediu comida. A família era grande e tinha pouca comida, mas apesar disso eles não se importaram em dividir o seu nhoque com o andarilho, cabendo a cada um sete massinhas. São Pantaleão comeu, agradeceu a acolhida e se foi. Quando foram recolher os pratos, descobriram que embaixo de cada um havia bastante dinheiro.

Por isso, tradicionalmente todo dia 29 é dia do nhoque da fortuna ou da sorte, acompanhado do famoso ritual de colocar dinheiro embaixo do prato, comer os primeiros sete pedacinhos em pé, fazer um pedido para cada um deles e depois comer a vontade. (http://www.hikawa.com.br/)

Será certamente uma noite de celebração da amizade entre os companheiros do Rotary Icaraí e de seus familiares e amigos.

Vamos aproveitar mais essa oportunidade de cultivarmos o verdadeiro Companheirismo!


Call to the Gnocchi Night
4/26/2009 - RC Niterói Icaraí

Next Wednesday, April 29th, at 7 PM, you are invited to the traditional Gnocchi Night, with live music, at Parthenon, Arts and Culture Center, which belongs to our fellow Rotarian Veronica Accetta. If you really love this pasta you will have one more reason to take part.

The origin of the custom is explained by a legend that has some variations. The story tells that St. Pantalone, on December 29, was dressed as a stroller, and wandered through a village in Italy. Hungry, he knocked at the door of a poor people house and asked for food. The family was large and had little food, but nevertheless they do not mind sharing their gnocchi with the stroller, giving him each of them seven pieces. St Pantalone ate, thanked, and went away. When they grabbed the plates, they met under every plate a lot of money.

That's why at every 29th people celebrate the Gnocchi of Luck, together with the famous ritual putting money under the plate, eat the seven first pieces of pasta in standing position, make one request for each of them, and afterwords eat what you desire.

It will surely be a meeting to celebrate friendship between the fellow Rotarians of RC Niterói Icaraí and their families and friends.

Let's take this opportunity to improve and cultivate the true fellowship!

terça-feira, 21 de abril de 2009

Rotary Niterói Icaraí dá o primeiro passo para criação do seu Rotaract

21/4/2009 - RC Niterói Icaraí

Sonho acalentado por muitos anos e ao ensejo das comemorações do 15º aniversário de fundação do Clube, os associados do Icaraí vislumbraram, finalmente, a oportunidade de "Realizarem seus Sonhos", conforme o atual lema rotário: foi iniciado ontem, dia 20 de abril, o processo de formação do Rotaract Club Niterói Icaraí.

Estiveram presentes quinze participantes, dentre rotarianos do clube e um número surpreendente de rotaractianos do nosso Distrito, que juntos firmaram o compromisso de criar o Rotaract Icaraí.

Após a abertura, feita pela presidente Maria, a reunião foi conduzida pelo rotaractiano Filipe, que se dispôs a dar toda a orientação necessária. Seguiu-se intenso debate e troca de ideias sobre o assunto, que culminou com a formação de uma comissão de formação do Rotaract Icaraí, por sugestão do Filipe, que será presidida pela companheira Maria Reis.

Ficou estabelecido, também, que a comissão irá se reunir periodicamente para implementar o programa.


Rotary Niterói Icaraí took the first step to create its Rotaract Club
4/21/2009 - RC Niterói Icaraí

A dream cherished for a long time and to the occasion of the celebrations of 15th anniversary of foundation, the club members of Rotary Niterói Icaraí glimpsed that now is the time to "Make their dream real", according to this year's theme, by taking the first step yesterday, April 20th, to create the Rotaract Club of Niterói Icaraí.

Addressed the meeting 15 people, rotarians and a surprising high number os rotaractors from our District, and commited themselves to found this new Rotaract.

After the opening by the club president Maria, the meeting was conducted by the rotaractor Filipe, who gently offered the necessary guidance. Next the participants debated and changed ideas about the subject, and formed a committee to proceed the foundation, suggestioned by Filipe, which will be chaired by Maria Reis.

That committee will meet regularly to perform and implement this program.

quarta-feira, 15 de abril de 2009

"Ano da França no Brasil" foi tema de palestra no Icaraí

15/4/2009 - RC Niterói Icaraí

O tema foi brilhantemente abordado pelo palestrante convidado, Nicolas Duvialard, diretor da Aliança Francesa de Niterói.

Nicolas, 35 anos, é funcionário do Ministério de Assuntos Exteriores da França e é enviado para estar à frente de filiais da Aliança Francesa pelo mundo. Esteve na Colômbia por quatro anos, onde se casou. Depois voltou para a França e atualmente está há um ano e alguns meses em Niterói, com sua família.

A Aliança Francesa é uma das parceiras na organização e na realização dos eventos que integram o Ano da França no Brasil, em todo o país.

O palestrante mostrou, através de uma apresentação, a grande variedade de projetos que acontecerão especificamente na cidade de Niterói relacionados com esse megaevento, cuja abertura oficial será no próximo dia 21 de abril, terça-feira, com um grande show pirotécnico na Lagoa Rodrigo de Freitas, no Rio de Janeiro.


"2009: Year of France in Brazil" was the subject of a speech at Rotary Icaraí
4/15/2009 - RC Niterói Icaraí

Nicolas Duvialard, director of Alliance Française in Niterói, addressed this issue brilliantly.

Nicolas, 35 years old, is emplyee of the Ministery of International Affairs of France, and envoy to lead the branches of Alliance Française in the world. He was four years in Colombia, where he married. Then went back to France and is now one and a half year in Niterói with his family.

Alliance Française is one of the partners of the events, which take part of the "Year of France in Brazil", in the whole country.

The speaker showed, by a presentation, the great number of projects running specifically in Niterói of this important event, whose opening ceremony will happen April 21st, Tuesday, with a big firework show at the Rodrigo de Freitas Lagoon, in Rio de Janeiro.

quinta-feira, 9 de abril de 2009

Os EUA serão o destino do intercâmbio de Joana Leal

9/4/2009 - RC Niterói Icaraí,
Por e-mail

Depois de uma longa espera, ficou finalmente definido o destino do intercâmbio de Joana Leal, candidata do nosso Clube: EUA; mais especificamente, o Distrito 5470, localizado na região da Califórnia.

Quando recebeu essa informação, Joana ficou exultante. Seu desejo tinha se concretizado. Seu parceiro de intercâmbio será um menino.

Agora já poderá tomar as devidas providências direcionadas para o destino da sua viagem, enquanto aguarda chegar a documentação do menino, para o qual terá que providenciar vaga numa escola.

Por outro lado, terá que aguardar a vinda da carta de aceitação dela numa escola nos EUA, no Distrito para onde irá, para poder solicitar o visto de estudante junto ao Consulado dos EUA, além de mil outras providências.

Será um período frenético de preparativos de um lado e do outro.

Desejamos à Joana sucesso no seu intercâmbio e que aproveite ao máximo essa oportunidade única que lhe foi oferecida!


USA will be the host country of Joana's exchange year
4/9/2009 - RC Niterói Icaraí, by e-mail

After a long wait, finally Joana Leal, our youth exchange student, got the definition of the host country, where she will live for a long term: the USA; more precisely the Rotary District 5470, in California.


When she knew this information she went crazy, because this was exactly her dream coming true. Her exchange partner will be a boy.

Now she is able to prepare more effectively her trip, while waiting for the arrival of the her exchange partner's documents.

On the other hand, she has to wait for the acceptance letter from the school she will attend during her exchange year to get the student visa at the US Consulate in Rio.

It will be a frenetic time on both sides, hers and her exchange partners.

We wish Joana a sucessful year abroad and that she catches this unique opportunity!

Chamada para a Assembléia Distrital


Companheiras e Companheiros,

no próximo dia 18 de abril, sábado, irá se realizar a Assembleia Distrital, no Colégio Anchieta, em Nova Friburgo, das 9 às 13 horas. As inscrições já estarão abertas a partir das 8 horas da manhã.

A palestra de abertura será feita pelo EGD Edson Avellar da Silva, do D. 4570. Em seguida, os participantes irão se dirigir às diferentes salas, de acordo com o cargo que ocuparão em seu clube. As salas serão as seguintes:
  1. Presidentes,
  2. Secretários,
  3. Tesoureiros,
  4. Protocolo,
  5. Fundação Rotária,
  6. Administração do Clube,
  7. Serviços,
  8. Intercâmbio de Jovens,
  9. Rotaract, Interact e Rotary Kids.
É imprescindível a participação de todos, para que o nosso Icaraí esteja representado em todas as salas! Já temos transporte providenciado e confirmado!

Portanto, Companheiras e Companheiros do Icaraí "Unidos no Servir", vamos à Assembleia!

Nova Friburgo nos aguarda!!

domingo, 5 de abril de 2009

Presidente do Instituto Vital Brazil faz palestra no Rotary Niterói Icaraí

5/4/2009 - RC Niterói Icaraí

No último dia 1 de abril, o presidente do Instituto Vital Brazil, Antônio Joaquim Werneck Castro, fez elucidativa palestra no RC Niterói Icaraí sobre os programas e projetos do IVB.

Antônio Werneck, médico, é presidente do Instituto Vital Brazil, laboratório farmacêutico vinculado à Secretaria Estadual de Saúde e Defesa Civil, desde 2007. É também professor e desenvolveu projeto de biotecnologia e inovação entre a Fiocruz e a UFRJ. Desde 2005 dedica-se à pesquisa sobre laboratórios públicos. No IVB, tem como metas a produção de soros e medicamentos e consolidar a relação com a Secretaria Estadual de Saúde. No ano em que completa 90 anos de funcionamento, o IVB está realizando uma série de eventos comemorativos, recebendo, inclusive, do nosso Clube significativa homenagem, no último dia 18 de março.

O presidente apresentou uma animação sobre um projeto que irá transformar o atual prédio onde o IVB está instalado, um belíssimo exemplar da Arquitetura Moderna Brasileira, num pólo científico aberto ao público, com demonstrações dos trabalhos e pesquisas desenvolvidos no Instituto. Falou, também, da recente aquisição de uma fazenda no município de Cachoeiras de Macacu, criadouro de cavalos imprescindíveis na elaboração dos soros.

O presidente Antônio Werneck encerrou a sua palestra, falando sobre o recém-inaugurado Laboratório de Pesquisa de Marcadores - e que está trazendo resultados muito positivos, em que se ampliará o uso do papel de filtro na detecção de doenças, como a insuficiência renal crônica e o diabetes. A análise será feita de maneira semelhante ao exame do pezinho, tornando sua realização indolor, mais simples e mais barata do que a técnica tradicional de coleta de sangue.

Todas essas novidades fazem parte do processo de modernização do IVB programado pela atual diretoria do Instituto.


President of Vital Brazil Institute addresses a meeting of RC Niterói Icaraí
4/5/2009 - RC Niterói Icaraí

Last April 1st, Antônio Joaquim Werneck Castro, president of Vital Brazil Institute (IVB) in Niterói, had a very interesting talk with Rotarians and visitors of RC Niterói Icaraí about the programs and projects of the Institute.

Atnônio Werneck, a physician, is the president of the Vital Brazil Institute, a pharmaceutical laboratory linked to the Health and Civil Defense Secretary of Rio de Janeiro State, since 2007. He is also professor and developed a project on Biotechnology and Innovation between Fiocruz and Federal University of Rio de Janeiro-UFRJ. Since 2005 he develops researches about public laboratories. At the VB Institute, his goals are the production of serums and medicines and to reinforce the relationship with the Health Secretary of Rio de Janeiro State. In this year, the Institute is celebrating its 90th anniversary, organizing many special events, and received a very special honor by our Club, on the last March 18th.

The president presented an animation about one of the projects, which will transform the building, where the IVB is installed, a significant example of the Modern Brazilian Architecture, into a scientific center open for the public, showing the work and the researches developed there. He also told that the IVB purchased recently a farm in Cachoeiras de Macacu county to raise horses, which are essential for the preparation of serum.

Mr. Werneck closed his speech, telling about the newly inaugurated Laboratory for Research, where the scientists will use filter paper on a larger way to detect diseases, like chronic kidney insufficiency and diabetes. The analysis will be made like other child exams, painless, easier and cheaper than the traditional blood exam.

All these innovations are part of the modernization process of the Vital Brazil Institute, which are scheduled by the current board.

sexta-feira, 3 de abril de 2009

Rotary Icaraí no Youtube

3/4/2009 - RC Niterói Icaraí

A partir de hoje, dia 3 de abril, os internautas e interessados em Rotary terão acesso a mais um espaço do Rotary Niterói Icaraí na Internet: o Clube agora possui seu canal personalizado no Youtube, disponbilizando vídeos sobre assuntos rotários e sobre suas próprias atividades.

O YouTube é um website que permite que seus usuários carreguem e compartilhem vídeos em formato digital e foi fundado em fevereiro de 2005. É o mais popular site do tipo (com mais de 50% do mercado em 2006) devido à possibilidade de hospedar quaisquer vídeos (exceto materiais protegidos por direito autoral). Hospeda uma grande variedade de filmes, videoclipes e materiais caseiros. O material encontrado no YouTube pode ser disponibilizado em blogs e sites pessoais através de mecanismos (APIs) desenvolvidos pelo site.

Qualquer internauta pode assistir aos vídeos, mas somente usuários registrados podem hospedar um número ilimitado de vídeos. As contas desses usuários são chamadas de "canais".

Visite o canal do Rotary Icaraí no Youtube, no endereço: www.youtube.com/RotaryIcarai


Rotary Icaraí at Youtube
4/3/2009 - RC Niterói Icaraí

From today, April 3rd, Internet users and people interested in Rotary can access one new space of Rotary Niterói Icaraí at the Internet: the Club's own channel at Youtube called "RotaryIcarai", showing and sharing videos about Rotary and club's own activities.

YouTube is a video sharing website where users can upload, view and share video clips. Three former PayPal employees created YouTube in February 2005. It displays a wide variety of user-generated video content, including movie clips, TV clips, and music videos, as well as amateur content such as video blogging and short original videos. Most of the content on YouTube has been uploaded by individuals, although media corporations including CBS and the BBC and other organizations offer some of their material via the site.

Unregistered users can only watch the videos, while registered users are permitted to upload an unlimited number of videos. Accounts of registered users are called "channels".

We invite you to visit our Rotary channel at Youtube:
www.youtube.com/RotaryIcarai

quarta-feira, 1 de abril de 2009

Novos associados são empossados

1/4/2009 - RC Niterói Icaraí

Por ocasião dos festejos dos 15 Anos de Fundação do Clube, foram empossados no transcurso da reunião de quarta-feira passada, dia 1 de abril, dois novos associados: Maria Regina da Costa Duarte e Paulo Cesar das Neves Cardoso.  O EGD Joper Padrão do Espírito Santo, do D.4570, prestigiou a posse dos novos companheiros. Veja a seguir quem são os novos rotarianos:

Maria Regina é natural do Estado do Rio de Janeiro. É Bacharel em Direito pela SUESC, pós-graduada em Direito Administrativo e Administração Pública pela Universidade Estácio de Sá e possui MBA em Gestão Empresarial pela Fundação Getulio Vargas. Funcionária há mais de 24 anos da Casa da Moeda do Brasil, ocupou vários cargos, destacando-se como Assistente, Consultora e Chefe de Gabinete da Presidência. Foi idealizadora do Projeto de Memória da Casa da Moeda do Brasil e gestora de diversos projetos de patrocínio no Pará e em Ouro Preto. Atuou na organização de Conferências Internacionais, encontros de Secretários de Saúde do Mercosul etc. É membro do Conselho de Segurança Publica e Cidadania, do Conselho Nacional de Cerimonial Público, do Conselho Deliberativo da Associação Beneficente Criança Cidadã e integra ainda o corpo jurídico do Escritório de Advocacia Condeixa da Costa.

Paulo César também é natural do Estado do Rio de Janeiro. Casado com Shirley Cardoso possui o casal 2 filhas Isabela e Paula. É formado em Direito Faculdade Brasil, possuindo também a Pós-Graduação Latu Senso em Direito do Petróleo e Gás. Desde 1980 exerce a profissão de Advogado com especialidade voltada para o setor de benefícios previdenciários e militar. Possui, ainda, os Cursos de Direito de Família e Direito Imobiliário. Participou de inúmeros seminários, congressos e palestras voltados às suas atividades profissionais.

Regina e Paulo, sejam bem-vindos ao Quadro Associativo do Rotary Club de Niterói Icaraí!


RC Niterói Icaraí admits new members
1/4/2009 - RC Niterói Icaraí

As part of the 15th Anniversary celebrations, the RC Niterói Icaraí held during its weekly meeting on the last Wednesday, April 1st, the admission ceremony of two new club members: Maria Regina da Costa Duarte e Paulo Cesar das Neves Cardoso. PDG Joper Padrão do Espírito Santo (D.4570) honored the admission of the new Rotarians. Look next who are the new Fellows:

Maria Regina was born in Rio de Janeiro State. She has the Bachelor's degree in Law, is graduated in Administrative Law and Public Administration by the Estácio de Sá University and MBA in business management by the Getúlio Vargas Foundation. As an official for more than 24 years in the Casa da Moeda do Brasil, she occupied various posittions, like assistant, consultant and head of the president's office. Created the History project of the Casa da Moeda and managed several sponsoring projects in Pará State and in the historical city of Ouro Preto. She also organized international conferences, meetings for Health Secretaries of the Mercosul, and is member of the Public Security and Citizenship Council, National Council of Public Ceremonies, Board of the Associação Beneficente Criança Cidadâ, a non-profit institution, and is partner of the attorney's office Condeixa da Costa.

Paulo César is also a citizen of the State of Rio de Janeiro. Married to Shirley the couple has 2 daughters, Isabela and Paula. He is undergraduated in Law by the Faculty Brasil, and graduated Latu Sensu in Oil and Gas Law. Since 1980 he practices Pension and Military Law. He also takes the courses of Family and Realty Law, and took part of several seminars, congresses and speeches concerning his professional activities.

Regina and Paulo, welcome to the Rotary Club of Niterói Icaraí!